We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

T​ä​nk inte efter (Don't Think Twice) - Bob Dylan in Swedish

by Vargen

/
1.
ALLT ÄR ÖVER NU, LILLA BLÅ Du måste gå nu, ta det du vill ha, ja gör det du Och vad det än är du vill ha, skynda dej nu Fjärran en faderlös med sin pistol Gråter likt en eld i en sol Titta, alla änglar går att nå Allt är över nu, Lilla Blå Vägen ut är för den djärve, må lyckan stå dej bi Ta det slumpen skänkt för att slå dej fri Minns en tomhänt konstnär från gatan hemifrån Han målar galna mönster i din mörka vrå Se hur himlen öppnar sej under dej och då Allt är över nu, Lilla Blå Se hur dina sjösjuka sjömän nu ror så sakta hem Se hur dina tomhänta trupper nu marscherar hem Din älskling for genom dörren, har spelat ut sin roll Sina filtar tog han med sej från ditt golv Golvet, mattan, allt rör sej där du står Och allt är över nu, Lilla Blå Lämna invanda steg bakom dej, nånting kallar dej Glöm det som är dött, det kommer inte följa dej Resanden som knackar på din dörr Står i samma gamla kläder du bar förr Tänd en sticka, hög tid att gå Allt är över nu, Lilla Blå Allt är över nu, Lilla Blå Back-translation IT’S ALL OVER NOW, BABY BLUE You must leave now, take what you want, but do it now Whatever you wish to keep, but you hurry now Yonder stands an orphan (a father-less child) with his gun He’s crying like a fire in a sun Look, all angels are in your reach It’s all over now, Baby Blue The way out is for the bold one, may Fortune be by your side Take what Chance has given to you, to get out Remember the empty-handed painter from the street at home Now he’s drawing crazy patterns in your dark alley Look at how the sky (Heaven is the same word in Swedish) is folding under you there and then It’s all over now, Baby Blue Look at how your seasick sailors now are rowing slowly home Look at how your empty-handed armies now are marching slowly home Your lover walked out your door, he’s played his part And he’s taken all the blankets from your floor The floor, the carpet, everything is moving under you And it’s all over now, Baby Blue Leave your customary steps (meaning don’t walk or do things in the same patterns you used to, you have a new aim now) behind you, something calls for you Forget what’s dead, it will not follow you The vagabond who’s knocking at your door Is standing in the same old clothes you once wore Strike a match, high time to go It’s all over now, Baby Blue It’s all over now, Baby Blue
2.
KNACKAR PÅ HIMLENS DÖRR Lyft bort tyngden från mitt bröst Men låt hoppet stanna kvar Mörkret sänker sej, ge mej tröst Vid himlens dörr står jag klar Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Lägg ner vapnen här bredvid Jag sluter fred idag Ett stort svart moln sänker sej ned Vid himlens dörr står jag klar Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Knack, knack, knackar på himlens dörr Back-translation KNOCKIN’ ON HEAVEN’S DOOR Take this weight off my chest But let hope stay Darkness is comin’ down, give me comfort I stand ready at heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Put the guns down here beside me I make peace today A big black cloud is comin’ down I stand ready at heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
3.
JAG KAN VA’ DIN ÄLSKLING INATT Slut dina ögon, stäng din dörr Du har inget att oroa dej för Jag kan va din älskling inatt Dra ner ljuset, dra för din gardin Ingen fara nu, ta ett glas vin För jag kan va din älskling inatt Fågelsången försvinner i fjärran Vi har snart glömt den En fet full måne flinar som en fåne Vi kommer snart tro att vi drömt den Ta av dej skorna, slå dej ner Du behöver inte oroa dej mer För jag ska va din älskling inatt Back-translation I COULD BE YOUR BABE TONIGHT Close your eyes, close your door You got nothing to worry about I could be your baby tonight Shut the light, shut the shade No worries now, have a glass of wine ‘Cause I could be your baby tonight The birds a-singing They’re disappearing over yonder We’ll soon have forgotten them And a fat full moon’s grinning like a fool We’re soon gonna believe That we’ve dreamt it Take your shoes off, sit down You don’t need to worry anymore I’ll be your baby tonight
4.
TÄNK INTE EFTER Det tjänar inget till att undra varför Om du inte förstått det än Det tjänar inget till att undra varför Du borde sett det komma för längesen När morronen gryr och solen snart går upp Ser du ut genom fönstret längs vägen jag gått Du är varför, har du förstått vad jag vill? Tänk inte efter, tänk till Det tjänar inget till att tända ljuset Det ljus jag aldrig såg Nej, det tjänar inget till att tända ljuset Det är på den mörka sidan vägen jag går Men jag önskar att det fanns nåt du gjorde eller sa’ som fick mej att vilja stanna kvar Men vi lyssnade ju ändå aldrig på vad vi sa’ Så tänk inte efter, låt det va’ Det spelar ingen roll vad du säjer Vad du gör eller vill Det spelar ingen roll vad du än säjer Jag har vänt ryggen till Jag säjer inte det var dåligt, men det var ju inte bra Vi kunde gjort det bättre men nu va’ det som det va’ Min tid är alltför dyrbar för att ge dej än en dag Så tänk inte efter, låt det va’ Ja, min tid är alltför dyrbar för att ge dej en dag till Tänk inte efter, tänk till Back-translation DON'T THINK TWICE, JUST THINK (AHEAD) The expression Don’t think twice in Swedish is “Tänk inte efter”, which means 1: like “Don’t think twice”, 2: “Don’t think “after” something has happened”. The Swedish expression “Tänk till” means 1: “just think (harder/better)” or 2: “think ahead”, before something can go wrong” or 3: “think to(wards something)”, like being on the way to something new. It ain't no use to sit and wonder why If you don’t know by now No, it ain't no use to sit and wonder why You shoulda seen it comin’ a long time ago At the break of dawn, when the sun’s about to rise You look out your window and see the road I’ve just gone by You're the reason, have you understood Don't think twice, just think (harder). It ain't no use in turning on the light The light I never saw No, it ain't no use in turning on the light I'm walkin’ on the dark side of the road But I wish there was somethin' you had done or said that made me want to stay But then, we never listened too much of what we said But don't think twice, let it be. It doesn’t matter what you say What you do or want No, it doesn’t matter whatever you say I’ve turned my back on you I ain't a-saying it was bad, but then, it wasn’t either really any good We could have done better but now it was like it was My time is much too precious to give another day to you Don't think twice, let it be. Yeah, my time is much too precious to give one more day to you Don't think twice, just think ahead.
5.
NEJ NEJ NEJ Gå iväg från mitt fönster Gå i din egen takt, men gå Det är inte mej du söker Jag är inte nån du kan få Du säjer du söker någon Alltid stark och aldrig svag Som skyddar och försvarar Som alltid ger rätt svar Som ger och ger och ger men aldrig tar Men det är inte jag Nej, nej, nej, det är inte jag Jag är inte den du vill ha Du står trevande vid kanten Och famlar efter en hand Det är inte mej du söker Vi har aldrig knutit några band Du säjer du vill ha någon Som aldrig lämnar dej Som följer blint vid din sida Vars hjärta tillhör bara dej Som ger sitt liv och mer om du vill ha Men det är inte jag Nej, nej, nej, det är inte jag Jag är inte den du vill ha Försvinn in i natten Allt här inne är gjort av sten och sand Det finns inget här som rör sej Och förresten är jag inte ensam Du säjer du vill ha någon Som tar emot dej i ditt fall Som jämt gör vackra saker Och som ser dej som sitt kall En evig kärlek är det enda du vill ha Men det är inte jag Nej, nej, nej, det är inte jag Jag är inte den du vill ha Back-translation NO NO NO (IT AIN’T ME) Go away from my window Leave at your own chosen speed, but go I’m not the one you’re searching for I’m not someone just given to you You say you’re looking for someone Who’s always strong and never weak (female: who’s never strong and always weak) Who protects and defends (female: who you can protect and defend) Who always give the right answer Who gives and gives and gives but never takes But it ain’t me No, no, no, it ain’t me (In Swedish, the word ‘jag’ (Eng ‘me’) is pronounced the same way as ‘ja’ (Eng ‘yes’)) I’m not the one you want You’re standing at the edge And you’re reaching out for a hand I’m not the one you’re searching for We’ve never tied any bounds You say you want someone Who never leaves you behind Who follows blindly by your side And who’s heart belongs only to you Who’ll give his life and more for you if you want him to It ain’t me No, no, no, it ain’t me I’m not the one you’re looking for Disappear into the night Everything inside here is made of stone and sand There’s nothing in here moving And anyway I’m not alone You say you want someone Who’ll pick you up when you fall Who always do nice things And who sees you as his call An ever-lasting love is all you want But it ain’t me No, no, no, it ain’t me I’m not the one you want
6.
KASTAT BORT ALLT En gång höll jag henne i min famn En gång föll vi varje dag för varann Men ve det som varar Jag kan inte förklara Nu har jag kastat bort allt En gång höll jag berg uppå min hand Såg hur dess floder mellan fingrarna rann Men ve det som består Jag kan inte förstå Nu har jag kastat bort allt Kärleken är allt, den driver vår värld Kärleken, bara den, det är sant Vad det än är värt Om lyckan är dej kär Så lyss till en som varit där Så om du finner nån att hålla kär Ta det till ditt hjärta och håll det där För en sak kan jag lova Att du kommer bli sårad Om du kastar bort allt Om du kastar bort allt Back-translation THROWN IT ALL AWAY I once held her in my arms We once fell in love with each other every day But woe betide what lasts (it’s difficult to translate the Swedish word “ve” (“woe betide” is the closest expression, and both “ve” and “woe betide” are archaic (even though “ve” lives on in some phrasings, and fits perfectly in Swedish for the lyrics, which is both romantic, somehow old-fashioned but also has modern expressions in it, but it’s not spot on. “Ve” is the same as an ominous prediction that something bad will happen, in this case seen in retrospect.) I can’t explain Now I’ve thrown it all away Once I held mountains in the palm of my hand I watched how their rivers ran between my fingers But woe betide what lasts (The Swedish words “varar” and “består” both mean “last”) I can’t understand Now I’ve thrown it all away Love is all there is, it makes the world go around Love and only love, it’s true So for what it’s worth If happiness is dear to you Listen to one who has been there So if you find someone to love Take it to your heart, and keep it there For one thing I can promise You will surely be a-hurtin' If you throw it all away If you throw it all away
7.
MEN BARA OM MIN ÄLSKADE VÄNTAR Om idag inte var en ändlös landsväg Och inatt en vild och krokig stig Om imorgon inte kändes så oändlig Då är ensamhet ett ord som inte finns Jag kan inte se min spegelbild i vattnet Jag kan inte sjunga sorglösa ord Jag hör inte mitt eko slå mot gatan Kan inte minnas vem jag var igår Men bara om min älskade väntar Om jag hör ditt hjärta sakta slå Bara om du låg här tätt intill mej Kan jag bli den jag var igår Det finns skönhet i flodens silversånger Det finns skönhet i gryningssolens sken Men då ser jag i min älskades ögon En skönhet större än allt som jag vet Men bara om min älskade väntar Om jag hör ditt hjärta sakta slå Bara om du låg här tätt intill mej Kan jag bli den jag var igår Ja. bara om jag vet att du väntar Om jag hör ditt hjärta sakta slå Bara om du låg här tätt intill mej Kan jag bli den jag var igår
8.
EN KOPP KAFFE TILL Du smakar sött Dina ögon som två juveler i natten jag ser Din rygg är rak, ditt hår är lent mot kudden och du ler Men jag känner ingen tillgivenhet eller kärlek från dej Din trohet är mot stjärnorna och inte mot mej En kopp kaffe till innan jag går En kopp kaffe till innan jag går Långt härifrån Din far är en laglös Vandrat kring hela sitt liv Han har lärt dej välja vad du ska ta och hur man hanterar en kniv Han övervakar sitt rike så ingen främling får genomfart Hans röst den darrar när han vill ha ännu ett mål mat En kopp kaffe till innan jag går En kopp kaffe till innan jag går Långt härifrån Din syster ser in i framtiden liksom du och er mor Du känner inte till någon skrift I ditt hem finns ingen bok Din njutning känner ingen gräns Din röst är som lärkans sång så ljuv Men ditt hjärta är som havet Mystiskt, mörkt och djupt En kopp kaffe till innan jag går En kopp kaffe till innan jag går Långt härifrån En kopp kaffe till innan jag går En kopp kaffe till innan jag går Ner till dalen långt bort härifrån Back-translation ONE MORE CUP OF COFFEE (VALLEY BELOW) Your breath is sweet Your eyes like two jewels in the night I see Your back is straight, your hair is smooth On the pillow and you smile But I don't sense affection Or love from you Your loyalty is to the stars above And not to me One more cup of coffee ‘fore I go One more cup of coffee 'fore I go Far from here Your father he's an outlaw A wanderer for all his life He's taught you how to choose what to take And how to handle a knife He oversees his kingdom So no stranger does intrude His voice it trembles as he calls out For another meal One more cup of coffee ‘fore I go One more cup of coffee 'fore I go far from here Your sister sees the future Like your mother and yourself You don’t know any writing (text) There's no books at your home And your pleasure knows no limits Your voice is like the singing of the lark, so sweet But your heart is like the ocean Mysterious, dark and Deep . One more cup of coffee ‘fore I go One more cup of coffee 'fore I go far from here One more cup of coffee ‘fore I go One more cup of coffee 'fore I go To the valley below, far away from here.
9.
KÄRLEK MINUS NOLL Hon talar som i tystnad Utan tvivel, utan lystnad Hon svär aldrig sin trohet Men hon är sann som is, som eld Alla köper rosor Mot vaga löften eller åkommor Men hennes skratt är som de blommor Alla Hjärtans Dag aldrig kan ge På caféer och busstationer Diskuterar man olika situationer Citerar böcker, löser ekvationer Klottrar sen svaren på en vägg Vissa talar om framtiden Men hon viskar under tiden ”Det finns inget fel i att fela Om nu sanningen saknar belägg” Manteln och svärdet sveper genom husen Vår drottning tänder alla ljusen I en ceremoni för ryttarna de fyra Ja, vilken pjäs vill inte va’ med? Tändsticksstatyer Klamrar sej fast i varandra Hon är alltför klok för att klandra Hon vet att ingen har rätt eller fel Snart är alla broar brända Landsortsdoktorns resor till ända Rikemansbarn förväntar sej frälsning Från de gåvor bara vise män kan ge Vinden tjuter mot mitt fönster Denna stormnatt förmörkar mitt sinne Hon är som en korp med bruten vinge Rummet ekar av hennes skri, ”Aldrig mer!” Back-translation LOVE MINUS ZERO She speaks like silence Without doubts, without greed She never swears her faith(fulness) Yet she’s true, like ice, like fire People buyin’ roses for vague promises or against illness Her laughter is like the flowers Valentines never can bring In coffee houses and bus stations People talk of situations Quote books, solve equations Scrawl conclusions on a wall Some speak of the future But meanwhile, she whispers: “There’s nothing wrong in being wrong, If truth lacks evidence” The cloak and dagger sweeps through the house Our Queen (like the French ‘Notre Dame’) lights all the candles In a ceremony for the four horsemen Which pawn doesn’t want to be part of this play Matchstick statues Crumble into one another But she’s much too wise to blame She knows nobody’s either right or wrong Soon all the bridges will tremble The country doctors’ journeys will have ended Rich man’s children expect salvation In gifts only Wise Men can bring The wind howls at my window This stormy night darkens my mind She’s like a raven with a broken wing The room echoes of her cry, “Nevermore!”

about

Comments: "A masterpiece of technical and emotional performance skill...the musical performance alone captures the emotion and draw of the original work in perfection" - Indie Pulse Music Magazine, USA
indiepulsemusic.com/2019/04/27/vargen-releases-new-album-tank-inte-efter-bob-dylan-pa-svenska-dont-think-twice-bob-dylan-in-swedish/
"Universally soothing...more poignant than ever" - A&R Factory (Top#10 UK blog) on the single "Tomorrow Is a Long Time" www.anrfactory.com/vargen-bob-dylan-tomorrow-is-a-long-time/

Find out more (articles, reviews, interviews, videos) on Vargen’s Facebook www.facebook.com/vargenmusic or English website www.vargen.net

Due to the response from the non-Swedish audience, the vocals on the Dylan album are being re-recorded with original lyrics in English. Release date: November 1st 2019.


About the album:
It Ain’t Me, Babe”, ”Knockin’ On Heaven’s Door” and “Love Minus Zero” are among the eight Bob Dylan classics now covered in Swedish by singer-songwriter Reine Johansson, the man behind the artist name Vargen (“The Wolf”).
-Dylan has written songs on almost every subject there is to write about, from religion to topical songs or just humorous songs. To make the record work thematically, I chose to focus on universal realities such as love, loss, longing and reconciliation, Reine Johansson says about the release.
On his new album “Tänk Inte Efter – Bob Dylan på svenska” (Don’t Think Twice – Bob Dylan in Swedish) he’s backed by a full band and on half of the songs he shares the vocals with fellow translator Mia Rosengren. Musically, the songs vary between americana, country and rock, with essential contributions by Dan Kristensen on guitar, lap steel and dobro.
Some of the songs on the album are now being officially released for the first time in Swedish, since Bob Dylan and his publishers rarely approve translations of his legacy. Also included on the album is the single “Men Bara Om Min Älskade Väntar”, a 1975 cover by Swedish rock icon Ulf Dageby on “Tomorrow is a Long Time”.

credits

released April 26, 2019

REINE JOHANSSON Vocals
MIA ROSENGREN Vocals
ANDREAS ALM Acoustic and electric 6/12 string guitars, e-bow, keyboards, percussion
DAN KRISTENSEN Acoustic and electric guitars, dobro/slide guitar, lap steel
JAN LUNDIN Bass
MÅNS BROMAN Drums
DADDY MUSESA Congas, bongos
ANNA VILD Harmonica, vocals
ZACHARIAS H SJÖBERG Piano

Produced by Andreas Alm and Reine Johansson. Mixed by Andreas Alm.
Recorded in Ullared Bygdegård and Teknikcirkus Studio, Skällinge, April-October 2018.
Mastering: Emil Isaksson, Tape/Run, Studio Möllan, Malmö.

(p) Vargen Records 2019

license

all rights reserved

tags

about

Vargen Varberg, Sweden

Over the recent years the Swedish singer-songwriter and Bob Dylan interpreter Vargen, has carved a reputation for infusing his music with mystery and raw emotions. After releasing his debut album of original work, a self-titled project promoted by a concert video, Vargen gained widespread attention from the international indie press, with coverage from Earmilk, Vents, The Big Takeover and more. ... more

contact / help

Contact Vargen

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Vargen, you may also like: